본문 바로가기
일본 드라마로 배우는 일본어

일본 드라마로 배우는 일본어 문법: 余計に(よけいに)

by ⁿ¹ªº 2022. 5. 8.

일본어 문법 '余計に(よけいに)'가 어떤 상황에 사용되는지에 대해 알아보고, 일본 드라마를 통해 예문을 함께 공부해 봅시다.

「余計に(よけいに)」의 의미

  • ‘余計に(よけいに)’의 기본형은 ‘余計だ(よけいだ)’이다.
  • ‘더’ / ‘여분’ / ‘나머지’ / ‘더욱’ / ‘쓸데없이’의 뜻으로 필요 이상으로 양이 많을 때나 분량이 늘어나는 것을 나타냄

「余計に(よけいに)」의 예문

余計なことまでしゃべる。

-쓸데없는 것까지 말한다.

余計なお世話です。

-쓸데없는 참견입니다.

そんな話を聞くと余計に心配になる。

-그런 이야기를 들으면 더욱 걱정이 된다.

*まで ~까지

*しゃべる 말하다, 입 밖에 내다, 수다 떨다

*お世話(おせわ) 참견

*話(はなし) 이야기, 말

*聞く(きく) 듣다

*心配(しんぱい) 걱정

 

 

일본 드라마로 예문 공부하기

일본 드라마 '수수하지만 굉장해 교열걸'의 이시하라 사토미
'수수하지만 굉장해! 교열걸 코노 에츠코' 2화

まったく お前が余計なことをいちいち口出ししたせいで

-아주 네가 쓸데없는걸 일일이 참견한 탓에

内容は変わるわページ数は増えるわで

-내용은 바뀌고 페이지 수는 늘어나서

こっちは大迷惑なんだよ。

-이쪽은 너무 귀찮아졌어

まったく 완전히, 아주

*いちいち일일이, 하나하나

*口出し(くちだし) 말참견

*せい원인, 이유, 탓

内容(ないよう) 내용

*変わる(かわる) 변하다, 바뀌다

*ページ 페이지

*数(すう) 수

*増える(ふえる) 늘다, 늘어나다

*迷惑(めいわく) 귀찮음, 성가심

일본 드라마 '나기의 휴식'에서 나기보이
'나기의 휴식' 6화

余計なお世話だと思います。でも あの会社、やめた方がいいと思います。

-쓸데없는 참견이라고 생각해요. 하지만 그 회사, 그만두는 게 좋을 것 같아요.

*~と思う(~とおもう) ~라고 생각하다

*会社(かいしゃ) 회사

*やめる 그만두다, 중지하자, 끊다

 

 

 

 

 

댓글