본문 바로가기
일본 드라마로 배우는 일본어

일본 드라마로 배우는 일본어 문법: ~んだから와 ~のだから

by ⁿ¹ªº 2022. 5. 19.

일본어 문법 '~んだから와 ~のだから'가 어떤 상황에 사용되는지에 대해 알아보고, 일본 드라마를 통해 예문을 함께 공부해 봅시다.

 

「~んだから / ~のだから」의 의미

  • '~니까' / '~이므로' / '~때문에'의 뜻
  • 대화하는 두 사람이 알고 있는 이유를 근거로 판단할 때 사용
  • 듣는 사람에게 이유를 근거로 주장, 명령, 의뢰 등을 말함
  • 회화체에서는 주로 ‘~んだから’를 사용함

 

 

「~んだから / ~のだから」의 예문

彼女は何回言っても聞かないんだから、諦めたほうがいいよ。

-그녀는 몇 번 말해도 듣지 않으니까, 포기하는 게 좋아.

 

もぅ子供じゃないんだから、自分の部屋は自分で掃除しなさいよ。

-이제 어린애가 아니니까, 자기 방은 자기가 청소하렴.

 

단어
何回(なんかい) 몇번, 여러 번
聞く(きく) 듣다
諦める(あきらめる) 체념하다, 포기하다
子供(こども) 아이
自分(じぶん) 자신
部屋(へや)
掃除(そうじ) 청소

 

 

일본 드라마로 예문 공부하기

'중쇄를 찍자' 3화

毎週繰り返すんだから 相当な気力が必要だよね。

-매주 반복하니까 상당한 기력이 필요하겠네. 

 

体力もです。

-체력도요.

 

そういうの聞いちゃうと 気軽に読むのが申し訳なくなるわ。

-그런 말 들으니까 가볍게 읽는 게 미안해지네

 

読者さんは ただ楽しんで読んでくだされば

-독자분은 그저 즐겁게 읽어주셔도 괜찮아요.

 

단어
毎週(まいしゅう) 매주
繰り返す(くりかえす) 반복하다
相当(そうとう) 상당, 상응
気力(きりょく) 기력
必要(ひつよう) 필요
体力(たいりょく) 체력
聞く(きく) 듣다
気軽い(きがるい) 소탈하다, 선선하다
気軽(きがる) 사물에 구애치 않고, 선뜻선뜻 처신하는 모양, 소탈함, 선선함
読む(よむ) 읽다
申し訳ない(もうしわけない) 미안하다, 뵐낯이 없다, 변명할 여지가 없다
読者(どくしゃ) 독자
ただ 그저, 그냥
楽しい(たのしい) 즐겁다

 

 

'최고의 이혼' 3화

悪い的な 口調でしたよね?そういうふうにしたら 居づらくなるでしょ。

-잘못이라는 투로 말했죠? 그런 식으로 하면 불편하시잖아.

 

私が お誘いしたんだから 黙っててくれる?

-내가 초대한 거니까 가만히 있어줄래?

 

そっちが 話し掛けるから。

-네가 말 걸었잖아.

 

お二人は ケンカとか しないんですか?

-두 분은 싸움 같은 거 안 하세요?

 

단어
悪い(わるい) 나쁘다, 못되다, 좋지 않다
口調(くちょう) 어조
居づらい(いづらい) 거기에 있는것이 괴롭다, 거북하다
誘う(さそう) 권유하다
黙る(だまる) 말을 하지 않다, 가만히 있다
話し掛ける(はなしかける) 이야기를 시작하다, 말을 걸다
けんか 싸움
的(てき) 명사에 붙어서 경향, 상태, 성질을 나타냄

일본 드라마 '중쇄를 찍자'에서 쿠로키하루 대화 장면
'중쇄를 찍자' 3화 중

 

댓글