본문 바로가기
일본 드라마로 배우는 일본어

일본 드라마로 일본어 공부하기: だけです

by ⁿ¹ªº 2022. 6. 11.

일본어 문법 'だけです'가 어떤 상황에 사용되는지에 대해 알아보고, 일본 드라마를 통해 예문을 함께 공부해 봅시다.

 

「だけです」의 의미

문말의 ‘だけです’는 ‘~할 뿐이다’의 뜻으로 ‘동사 + だけです’의 형태로 사용된다

 

 

 

「だけです」의 예문

  • ちょっと気になっただけです
    좀 신경이 쓰였을 뿐이에요.

  • 少し除いただけです
    좀 들여다봤을 뿐이에요.
단어
気になる (きになる) 마음에 걸리다, 걱정이 되다
除く (のぞく) 들여다보다, 엿보다

 

일본 드라마로 예문 공부하기

'수수하지만 굉장해! 교열걸 코노 에츠코' 1화

ところでお嬢さん 何飲むかな? シャンパンでいいかな?

-그런데 아가씨는 뭘 마실까? 샴페인이 좋을까?

 

いや 今日は お叱りを受けに来ただけですので。

-아니요 오늘은 꾸중 들으러 온 것뿐이라서요.

 

お叱り? 君 何かしたの?

-꾸중? 자네 뭔가 했어?

 

いえいえ 私ではなく。

-아니요 아니요 제가 아니고요.

 

今すぐ校閲をした人間 連れて来いって おっしゃいましたよね?

-지금 당장 교열한 사람 데려오라고 말씀하셨는데요?

 

단어
お嬢さん (おじょうさん) 아가씨, 따님
シャンパン 샴페인
叱る (しかる) 꾸짖다
受ける (うける) 받다, 주는 것을 받다
校閲 (こうえつ) 교열
連れて来る (つれてくる) 데려오다
おっしゃる 말씀하시다, 말하다의 높임말

'도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다' 7화

そこ どいてください。

-거기 비켜주세요.

 

みくりさんでも感情的になるんですね。

-미쿠리 씨도 감정적이게 되네요

 

元々こういう人間で猫かぶってただけです

-원래 이런 인간인데 본성을 숨기고 있었을 뿐이에요.

 

余裕があればかぶり続けられる猫も

-여유가 있으면 계속 숨길 수 있지만

 

余裕がなければ中身が出てきてしまいます。

-여유가 없으면 속마음이 나와버려요.

 

단어
退く (どく) 물러나다, 비키다
感情的 (かんじょうてき) 감정적
元々 (もともと) 원래
猫を被る (ねこをかぶる) 양의 탈을 쓰다, 본성을 숨기다
余裕 (よゆう) 여유
続く (つづく) 계속하다, 계속되다
中身 (なかみ) 속, 알맹이

 

 

 

일본 드라마 '수수하지만 굉장해 교열걸' 이시하라 사토미
'수수하지만 굉장해! 교열걸 코노 에츠코' 1화


댓글