본문 바로가기
일본 드라마로 배우는 일본어

일본 드라마로 일본어 공부하기: 訪れる(おとずれる)

by ⁿ¹ªº 2022. 6. 15.

일본어 문법 '訪れる(おとずれる)'가 어떤 상황에 사용되는지에 대해 알아보고, 일본 드라마를 통해 예문을 함께 공부해 봅시다.

 

 

訪れる(おとずれる) 의미

  • ‘방문하다’, ‘다가오다’의 뜻
  • 사람이 장소를 방문하는 경우 또는 계절이나 상황이 다가오는 경우 사용 가능
  • 사람이 사람에게 방문하는 표현에는 사용할 수 없음

 

訪れる(おとずれる) 예문

  • 夏が訪れる
    여름이 다가오다.

  • やっと平和が訪れる
    겨우 평화가 찾아오다.

  • 友人の家を訪れる
    친구 집을 방문하다.
단어
夏 (なつ) 여름
やっと 겨우, 가까스로
平和 (へいわ) 평화
友人 (ゆうじん) 친구

 

일본 드라마로 예문 공부하기

'한자와 나오키' 4화 

明治35年、旧産業中央銀行 創業以来

-메이지 35년(1902년), 구 산업 중앙은행 산업 이래

 

取締役会は伝統的にこの部屋で行われてきました。

-이사회는 전통적으로 이 방에서 시행됐습니다.

 

合併後も こうして伝統は引き継いでおります。

-합병 후에도 이렇게 전통을 이어오고 있습니다.

 

私は いつもこの部屋を訪れる

-저는 항상 이 방에 들어오면

 

身も心も引き締まる思いになります

-몸도 마음도 바짝 조여 오는 느낌이 듭니다.

 

단어
明治 (めいじ) 메이지천왕시대의 연호
旧 (きゅう) 구(옛날)
産業 (さんぎょう) 산업
中央 (ちゅうおう) 중앙
銀行 (ぎんこう) 은행
創業 (そうぎょう) 창업
以来 (いらい) 이래, 이후
取締役会 (とりしまりやくかい) 이사회
伝統的 (でんとうてき) 전통적
部屋 (へや)
行われる (おこなわれる) 행하여지다, 실시되다
合併 (がっぺい) 합병
引き継ぐ (ひきつぐ) 이어받다,계승하다
身 (み)
心 (こころ) 마음
引き締まる (ひきしまる) 단단히 죄어지다, (바짝) 죄이다, (마음이) 긴장되다

 

 

'중쇄를 찍자' 8화

先生 岐阜にあるキタノ書店 覚えてますか?

-선생님 기후에 있는 키타노 서점 기억하십니까?

 

15年前 先生と奥さんが二人で訪れた場所です。

-15년 전 선생님과 부인 두 분께서 방문하셨던 장소예요.

 

連載の合間にたまたま休みがとれて

-연재 틈에 마침 휴가를 얻어서

 

行けてなかった新婚旅行に出かけた。

- 가지 못했던 신혼여행에 가셨어요.

 

その先で たまたまその書店に立ち寄ったでしょ

-그다음 우연히 서점에 들르셨죠?

 

단어
書店 (しょてん) 서점
覚える (おぼえる) 기억하다
奥さん (おくさん) おくさま보다 정도가 낮은 높임말, 부인, 아주머니
場所 (ばしょ) 장소
連載 (れんさい) 연재
合間 (あいま) 틈, 짬
たまたま 우연히, 때마침, 가끔, 이따금
新婚旅行 (しんこんりょこう) 신혼여행
出かける (でかける) 외출하다, 나가다
立ち寄る (たちよる) 들르다

 

 

일본 드라마 '중쇄를 찍자'에서 마츠시게 유타카
'중쇄를 찍자' 8화

댓글